kgdc.net
当前位置:首页 >> i just likE you >>

i just likE you

今天,语文老师教了我们一句英文:I like you, but just like you!刚想说这句英语还不错,老师又告诉我们它的翻译:纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。瞬间感觉到了中华文化的博大精深,相比之下,英语弱爆了! =====综上...

友达以上恋人未满 这个好像更适合。即表示两人关系在朋友关系之上,但是还没有到恋人的程度。用于表达年轻少年之间那种青青涩涩的感觉。

上面那些“高大上的翻译”,根本不是翻译,而完全是风马牛不相及的“创作”。 "I like you. I like you a lot. But I don't love you." 或这句话的变种,是拒绝他人示爱的常用语:既要明确拒绝,又尽量不伤对方的心。 题主问的那一句,实际上也是这...

1、这个原文有歧义,一个是原义,就是我喜欢你,仅此而已的感觉。 2、还有一种就是我喜欢你,所以不打扰是我最大的爱意……针对第二个意思的,就是说喜欢是喜欢,在一起已经不可能了,那就让这感觉发乎情止乎礼,纵然我喜欢你喜欢到万劫不复相思入...

I like you ,but just like you。 如果按照字面意思的话,就是: 我喜欢你,而仅仅只是喜欢你。 文艺的翻译是: 纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。

Carly Rae Jepsen的call me maybe 高潮歌词Hey, I just met you , and this is crazy , but here's my number, so call me, maybe ,也有男生翻唱版的

上面那些“高大上的翻译”,根本不是翻译,而完全是风马牛不相及的“创作”。 "I like you. I like you a lot. But I don't love you." 或这句话的变种,是拒绝他人示爱的常用语:既要明确拒绝,又尽量不伤对方的心。 题主问的那一句,实际上也是这...

i like you,but just like you_有道翻译 翻译结果: 我喜欢你,只是喜欢你 like 英 [laɪk] 美 [laɪk] prep. 像;如同 conj. 好像 n. 爱好;同样的人或物 adj. 同样的;相似的 vt. 喜欢;想;愿意 vi. 喜欢;希望 adv. 可能

纵然万劫不复,纵然相思入骨, 我也依旧待你眉眼如初,岁月如故。

纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也待你眉眼如初,岁月如故。

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.kgdc.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com